Ее худший кошмар - Страница 101


К оглавлению

101

Пенни и Линда успели подкрасться к ее кабинету. Эвелин же была так погружена в собственные мысли, что забыла закрыть дверь.

— Нет, — сказала она. — Я почти целый день не была у себя в кабинете.

— Подождите. Я сейчас свяжусь с ним по рации.

— Спасибо, — поблагодарила она. Ей пришлось подождать пару минут, прежде чем Фил заговорил с ней снова.

— Он сейчас у начальника охраны, арестовывает Куша, но вскоре зайдет к вам.

— Это правда, что сказал доктор Фицпатрик? — спросила Пенни, когда Эвелин положила трубку.

— Что именно? — Эвелин нахмурилась. Мысли ее были далеко, и она не сразу поняла вопрос.

— То, что вы влюблены в сержанта Амарока?

— А что, в это так трудно поверить? — парировала, придя в себя, Эвелин.

— Вообще-то нет, — ответила Пенни. — Просто… я даже подумать не могла, что у вас…

Такая разница в возрасте? Она сейчас услышит именно это? Эвелин на всякий случай приготовилась дать отпор.

— Что у меня?

— Могут быть интересы помимо работы, — подсказала Линда.

Их действительно не было — пока она не встретила Амарока. Что, кстати, ее пугало. Похоже, она влюбилась совершенно не в того, с кем долго будет вместе, даже если останется на Аляске. У нее до сих пор проблемы с доверием. То, что он младше ее, и что о нем вздыхает так много женщин, лишь усугубляло проблему.

— Ничто не стоит на месте, — ответила Эвелин.

— Интересы помимо работы нужны всем, — философски заметила Пенни. — Вы тоже можете молиться на него вместе со всеми нами, — добавила она, как будто ее начальница могла надеяться лишь на это.

Эвелин отвернулась. Откуда малышке Пенни было знать, что этим дело не ограничивалось.

26

Чем дольше я смотрел на людей, тем больше ненавидел их.

Чарльз Старквезер, массовый убийца

Глядя в потолок, Энтони Гарза лежал на койке в своей одиночной камере и ждал того, кто обещал к нему прийти. Этот человек обещал выпустить его из «этой дыры», вообще из тюрьмы, чтобы он мог сделать то, чего хотел больше всего на свете, — а именно, схватить за горло Эвелин Тэлбот и задушить. Закрыв глаза рукой, он ждал, когда раздадутся шаги.

Где же этот ублюдок? Сколько его можно ждать!

В записке, которую он получил, говорилось, что тот придет совсем скоро. У Гарзы не было поводов полагать, что он не сдержит свое слово. Во-первых, ему уже передали форму охранника. Во-вторых, он уже получил подсказку, где ему искать Эвелин Тэлбот за стенами тюрьмы — в доме полицейского, у которого она сейчас жила. Раз ему передали все это, значит, его все же выпустят — отсюда.

Кроме того, тот, с кем он имел дело, имел безупречный послужной список. Его попросили пырнуть Хьюго Эвански, его перевели из одиночной камеры в общую и выпустили погулять во двор. Почему сегодня должно быть иначе?

Нет, в этой тюряге явно происходит какая-то хрень… Он вспомнил, как ему сердито бросила в лицо доктор Тэлбот: «На меня нападали мужчины повыше и посильнее вас!» Как она смела подначивать его! Он покажет ей, что ее предыдущий опыт — это сущая ерунда. И он устал ждать. Он убьет ее медленно, наслаждаясь каждым мгновением. Он уж предвкушал, как слабеет под его пальцами ее пульс, когда она пережмет ей дыхательное горло. Стоило ему это представить, как сердце учащенно забилось в груди.

Она скажет ему, что там нарыл детектив Грин, — и это будут ее последние слова. Эта информация пригодится ему на тот случай, если его поймают снова. Впрочем, планов возвращаться в тюрьму у него нет. Когда найдут ее тело, он будет уже далеко. И тот, кто пообещал его отсюда выпустить, это знал, пообещал отвлечь внимание. Пока один надзиратель будет проводить утреннюю перекличку, он успеет улизнуть отсюда.

Наконец Энтони услышал шаги — уверенные, твердые. Так мог шагать только тот, кто был уверен в себе, кто способен провернуть их план. Такого можно уважать.

* * *

Казалось, Эвелин вся ушла в себя, чего Амарок не ожидал от нее после вчерашней ночи. Он весь день изнывал, мечтая увидеть ее снова, но когда он попытался перехватить ее взгляд, когда надеялся увидеть на ее лице улыбку, она отказывалась посмотреть ему в глаза. Как только он вошел, она закрыла дверь и с деловым видом поспешила сесть за рабочий стол, как будто они никогда не спали вместе.

— Фил сказал, что ты хотела меня видеть, — произнес он. — Что происходит?

Он надеялся, что это будут личные причины. Несмотря на тяжелый день, он был рад вновь увидеть ее рядом собой. Впрочем, он тотчас понял, что желанных слов: «Я так скучала по тебе. Прошлой ночью нам было так хорошо вместе», он не услышит. Похоже, для его ушей предназначены куда менее приятные вещи.

— Ты в курсе, что доктор Фицпатрик собрал свои вещи и уехал? — спросила она.

Амарок весь напрягся и едва не выругался.

— Когда?

Эвелин посмотрела на часы.

— Примерно полтора часа назад.

Черт.

— И что он сказал?

— Ничего. Это случилось, когда я была в тюремном корпусе. Пенни сообщила мне, когда я вернулась. Я проверила. Не считая нескольких дел на старых пациентов, которые не представляют никакой ценности, его кабинет пуст. Но мое досье он унес.

Амарок пятерней взъерошил волосы и попытался решить, как это может повлиять на ход расследования. Что там случилось с Фицпатриком? Неужели это бегство?

— Вообще-то это папка у меня. Я разговаривал с ним утром и заставил его отдать ее мне.

Эвелин облегченно вздохнула.

— А что он сказал, когда понял, что ты все знаешь?

101